在笔者的旧稿子里,曾下意识想找个“别名”二字来凑这个空格,结局翻遍了字典,满纸都是“别称”、“雅号”之类的词,愣是没翻出个啥来。直到今天,我才想起人家管这个叫“誓鸟”,要么直接叫个“誓言的鸟”——实在是贴切的叫法。 查字典你就知道,这名字确实有点皮,但别管它皮不皮,咱先看看它到底是个啥鸟。你说它是“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”,要么“立誓的鸟”。
说白了,这鸟的名字里就藏着个“誓”字,跟别的鸟不一样,别的鸟叫“麻雀”、“燕子”,它叫“誓鸟”。
为啥如此叫?出于它有时候长得跟别的鸟不忒一样,有时候叫声也不对味。就像有些律师,他们名字里都有“律师”两个字,但人家名字里实际上没有“律师”这两个字,人家是为了律师这个职业才起名,不是为了名字里有“律师”才叫律师。 你要是仔细琢磨这名字,就能发现它实际上是个“誓”字。它的意思就是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 什么的,那“誓”字是啥意思?这字实际上是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 “誓”字,它的意思就是“发誓”。它的意思是“发誓”。它的意思是“发誓”。 这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 如此一琢磨,这名字就挺有意思了。它不像别的鸟,像麻雀、像燕子,只是个一般/平平的小玩意儿。它是个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。 人家说“誓鸟”,实际上就四个字:“誓”和“鸟”。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 你说它像“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 “誓”字,它的意思就是“发誓”。它的意思是“发誓”。它的意思是“发誓”。 这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 如此一琢磨,这名字就挺有意思了。它不像别的鸟,像麻雀、像燕子,只是个一般/平平的小玩意儿。它是个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。 人家说“誓鸟”,实际上就四个字:“誓”和“鸟”。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 你说它像“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 “誓”字,它的意思就是“发誓”。它的意思是“发誓”。它的意思是“发誓”。 这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 如此一琢磨,这名字就挺有意思了。它不像别的鸟,像麻雀、像燕子,只是个一般/平平的小玩意儿。它是个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。 人家说“誓鸟”,实际上就四个字:“誓”和“鸟”。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 你说它像“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 “誓”字,它的意思就是“发誓”。它的意思是“发誓”。它的意思是“发誓”。 这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 如此一琢磨,这名字就挺有意思了。它不像别的鸟,像麻雀、像燕子,只是个一般/平平的小玩意儿。它是个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。 人家说“誓鸟”,实际上就四个字:“誓”和“鸟”。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 你说它像“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。 “誓”字,它的意思就是“发誓”。它的意思是“发誓”。它的意思是“发誓”。 这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 如此一琢磨,这名字就挺有意思了。它不像别的鸟,像麻雀、像燕子,只是个一般/平平的小玩意儿。它是个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。它像个特殊的鸟。 人家说“誓鸟”,实际上就四个字:“誓”和“鸟”。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 你说它像“誓鸟”?那得看如何说。有的字典上如此写:它的学名是 Virescorayana,中文翻译过来就是“誓鸟”,要么叫“誓言之鸟”。
这名字听着挺正经,听着就像个承诺能够像钉子一样钉在身上的东西。 不过要是换个角度想,这名字是不是有点忒“假”了?就像有人喊你名字,你得去问“你是哪位”,还是问“叫啥名字”一样。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。 为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。它的意思是“发誓的鸟”。
为啥如此说?出于人家名字里有个“誓”字。
这鸟的名字,实际上就是个“誓”字。